WE bring good loc


{localisations | translations | qa | lqa}

PRACUJ DLA NAS!

sprawdź dostępne
oferty pracy

KIM JESTEŚMY

Firma Roboto Global powstała z połączenia ogromnej pasji i chęci dostarczenia naszym Klientom najlepszych tłumaczeń na rynku. Swoją pracę zawsze staramy się wykonać jak najlepiej, a każde zadanie traktujemy indywidualnie. Z powagą podchodzimy zarówno do lokalizacji gier, tłumaczeń filmowych, jak i przekładów literackich. Bawimy się słowem, ale też cenimy jego znaczenie i nieszablonowość.
MAMY WIZJĘ, W REALIZACJI KTÓREJ POMAGA NAM DOŚWIADCZONY ZESPÓŁ.
Ludzie, dla których ta praca to nie tylko zawód, ale i wspaniała przygoda.

ZAKRES USŁUG

GRY

Zespół zajmujący się lokalizacją gier to największy i najstarszy dział Roboto…

[ dowiedz się więcej… ]

KSIĄŻKI

Tłumaczenie książek to pasjonujące zadanie i marzenie niejednego tłumacza…

[ dowiedz się więcej… ]

FILMY

Tłumaczenia filmowe to specjalizacja, którą poszczycić się może niewiele firm na polskim rynku…

[ dowiedz się więcej… ]

BIZNES

Zespół Roboto zajmujący się biznesowymi tłumaczeniami pisemnymi i ustnymi stanowi oddzielną grupę zawodowców…

[ dowiedz się więcej… ]

WŁASNE STUDIO NAGRANIOWE

Dysponujemy własnym studiem nagraniowym – Roboto Sound – pozwalającym realizować jednocześnie kilka niezależnych projektów dubbingowych lub lektorskich, zarówno pod kątem branży growej, jak i filmowej. Dysponujemy bogatą bazą głosów, w tym celebrytów i gwiazd filmowych, a nasi realizatorzy i reżyserzy posiadają wieloletnie doświadczenie w branży nagraniowej.

Zaufali nam

Roboto Global działa na rynku od roku 2002, z powodzeniem realizując złożone projekty z obszaru szeroko pojętych multimediów (gry, książki, filmy) i B2B. Z naszych usług w ciągu ostatniej dekady skorzystało niemal 500 firm, z których znacząca część działa z nami na zasadach ciągłej współpracy. Jeśli chcesz odszukać więcej informacji, zapraszamy do zapoznania się z referencjami uzyskanymi od naszych Klientów.

  • SEGA
  • FIRMA ROBOTO WIELOKROTNIE UDOWODNIŁA SWOJĄ WARTOŚĆ JAKO KOMPETENTNY I GODNY ZAUFANIA PARTNER. ZESPÓŁ PRACOWNIKÓW WYKAZUJE SIĘ UMIEJĘTNOŚCIAMI I ZNAJOMOŚCIĄ, KTÓRE SĄ NIEZBĘDNE W PROCESIE OPRACOWYWANIA NOWYCH WERSJI JĘZYKOWYCH, ZAWSZE DOTRZYMUJĄC NAPIĘTYCH TERMINÓW I OFERUJĄC KONKURENCYJNE CENY.
  • UBISOFT
  • POLECAM USŁUGI ROBOTO W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ I NAGRAŃ WE WSZELKICH PROJEKTACH ZWIĄZANYCH Z GRAMI, ZWŁASZCZA TYCH O WYSOKIEJ JAKOŚCI. FIRMA ŚWIETNIE SIĘ SPISAŁA PRZY HAWX 2 (ZARÓWNO JEŚLI CHODZI O KOSZTY, JAK I JAKOŚĆ WYKONANEJ PRACY) I BEZ CHWILI WAHANIA SKORZYSTAŁBYM Z JEJ USŁUG PONOWNIE.
  • EA
  • WSPÓŁPRACA Z ROBOTO PODCZAS REALIZACJI NAGRAŃ BYŁA PRAWDZIWĄ PRZYJEMNOŚCIĄ – POMIMO NAPIĘTYCH TERMINÓW ORAZ ZŁOŻONOŚCI REALIZOWANEGO PROJEKTU. ZAWSZE MOGLIŚMY LICZYĆ NA SPRAWNĄ KOMUNIKACJĘ I NATYCHMIASTOWĄ REAKCJĘ ZE STRONY ROBOTO.
  • CDP
  • ROBOTO ZAOFEROWAŁO NAM DOSKONAŁEJ JAKOŚCI USŁUGI, OBEJMUJĄCE TŁUMACZENIA, REALIZACJĘ NAGRAŃ ORAZ TESTY LQA. ZESPÓŁ TŁUMACZY, REDAKTORÓW ORAZ TESTERÓW ROBOTO BŁYSKAWICZNIE REAGOWAŁ NA ZMIENIAJĄCĄ SIĘ SYTUACJĘ, WSKAZUJĄC NAJBARDZIEJ OPTYMALNE ROZWIĄZANIA.